クローム? クロム? どっちですか?
googleが無料で提供してくれているWEBブラウザ、”google chrome”。
皆さん、なんて読んでますか?
「クローム」ですか?
それとも「クロム」ですか?
どちらが正しいのかちょっと調べてみました。
まずは、”google chrome”を提供してくれているgoogleのWEBサイトに正解が書いてあるのではないかと思い、以下のURLをチェックしてみたところ…。
■Google Chrome – Google の高速で安全なブラウザをダウンロード
https://www.google.com/intl/ja_jp/chrome/
なんとページ内すべてで”google chrome”と表記されており、カタカナでの表記が1か所もありませんでした…。
これはきっと意図的にgoogleがそうしているとしか思えないのですが、とにかくここでは”chrome”を何と読むのか確認できませんでした。
それなら!
毎度おなじみgoogle翻訳にて”chrome”の発音を聞いてみましょう。
下記URLにアクセスしてスピーカーのマークをタップしてみてください…。
https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=auto&tl=ja&text=chrome&op=translate
いかがでしょう?
私個人としては「クロ~ム」と発音しているように聞こえるのですが、同時に出ていた日本語訳はしっかりと「クロム」になっていました…。
確かにシルバーアクセサリーで有名な”Chrome Hearts”も日本では”クロムハーツ”と言われてますよね。
でも”monochrome”は”モノクローム”って読むしなぁ~。
う~ん、何か決め手はないかなぁ?
では、最後は発音記号で検証しましょう。
”chrome”の発音記号は以下の様になります。
——-
króum
——-
ここで重要なのは”róu”をどのように発音するかなのですが、「発音インフォ」というサイトに以下のような解説を見つけました。
「r」は、舌の先を内側にまいて、口のどこにも触れずに「ル」のような音を出し、すぐ後ろの母音に移動する。
「ou」は、二重母音。
「o」から「u」へ滑らかに変化させ、1つの音として表現する(前の音ははっきりと強く、後ろの音はぼかす)。
ほぼ日本語の「オゥ」で問題ないが、「u」は唇を丸くして前に突き出して発音する。続けて「ロォゥ」となる。
https://en.hatsuon.info/word/chrome
これはかなり核心を突いているのではないでしょうか?!
続けて発音すれば
「クロォゥム」
になるわけなので、「クロム」よりも「クローム」に近いですよね?
あ~、すっきりした!!
これで明日からも「グーグル クローム」って言える!
うん、満足。
でも、本当はgoogleが「こう読みます」と公表していない以上、”グーグル クローム”でも”グーグル クロム”でも間違いではないんですよね。
まあ、私はこれからも「グーグル クローム」で通しますけど、あなたはどうします?